3 Các biện pháp nhằm tiết kiệm chi phí kinh doanh và hạ giá thành sản phẩm trong các doanh nghiệp. phẩm trong các doanh nghiệp. Tuỳ thuộc vào đặc điểm sản xuất kinh doanh và tình hình thực tế của từng doanh nghiệp mà mỗi doanh nghiệp có thể đa ra các biện pháp khác nhau
Tìm hiểu cách các công ty như của bạn đang tận dụng nền tảng của chúng tôi. Giải pháp & Hướng dẫn Sản phẩm. Hướng dẫn chi tiết về các sản phẩm và giải pháp của Cloudflare. Hội thảo web. Đăng ký hội thảo trên web sắp tới hoặc xem hội thảo trước đây. Sách trắng
Các cơ sở hạ tầng khác Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (770.31 KB, 117 trang )
Hạ Long thần tiên được xây dựng công phu với sự kết hợp nhuần nhuyễn của âm thanh, ánh sáng, màu sắc. Với thời lượng khoảng 30 phút, "Hạ Long thần tiên" phù hợp để xây dựng thành sản phẩm du lịch văn hóa. UBND tỉnh Quảng Ninh kỳ vọng, chương trình biểu diễn nghệ
CÁC TỪ VIẾT TẮT SỬ DỤNGiDANH MỤC BẢNG BIỀUiiDANH MỤC ĐỒI THỊiiiPHẦN 1: MỞ ĐẦU11.1.Tính cấp thiết của đề tài11.2.Mục tiêu nghiên cứu của đề tài21.3.Đối tượng và phạm vi nghiên cứu21.4.Ý nghĩa thực tiễn của đề tài21.5.Bố cục đề tài2PHẦN 2:
Blog của Trang Hạ hiện thu hút hàng vạn người truy cập bởi những bài đăng tải là những chuyện dịch, Đáng chú ý nhất là tác phẩm “xin lỗi, em chỉ là con đĩ” hay những tác phẩm như tuổi xanh 1998 báo Tiền Phong, Văn học tuổi Hai mươi 1995 của Báo Tuổi Trẻ và NXB Trẻ
THABET – THA CASINO | Trang Chính Thức Của Nhà Cái Thiên Hạ Bet (THABET38.COM) THABET là nhà cái đánh bạc uy tín và đẳng cấp nhất 2022. THABET CASINO nơi cung cấp các trò chơi cá độ thể thao, casino online và các dịch vụ giải trí khác. Với nhiều năm kinh nghiệm, nhà cái THABET luôn
qGBk. Trang Hạ là 1 trong những những tác giả nữ rất được ưa chuộng. Sách hay của Trang Hạ tập trung viết về tình yêu, cuộc sống, tâm tư tình cảm của phái đẹp, nên nhận được sự đồng cảm và ủng hộ của độc giả nữ khắp nơi. Ngoài vai trò nhà văn, Trang Hạ còn được biết đến vai trò dịch giả, làm báo, phụ trách chuyên mục trên các tạp chí, viết kịch bản và quảng cáo. Bạn ái mộ nhà văn Trang Hạ nhưng bạn đã biết cuốn sách nào là hay nhất của nhà văn Trang Hạ chưa? Hãy cùng tham khảo ngay qua bài viết dưới đây các bạn lục bài viết1 Đàn Bà 302 Rãnh Ngực Tiệc Đêm3 Chồng Xứ Lạ4 Sợi Dây Tình Yêu5 Tình Nhân Không Bao Giờ Đòi Cưới6 Những Đống Lửa Trên Vịnh Tây Tử7 Đàn ông không đọc Trang HạĐàn Bà 30Đọc “Đàn bà 30“, ta nhận ra chính bản thân là viên kim cương đẹp nhất. Và dẫu có chuyện gì xảy ra, đàn bà cũng đừng đánh mất tự do, kiêu hãnh của tâm hồn và trái tim tuổi 20, người ta không hiểu hết ý nghĩa của hai tiếng “đàn bà”. Bởi vậy khi ai gọi cô gái 20 là “đàn bà”, người nghe khẽ nhíu mày, cho rằng thể xác và tâm hồn mình đã cằn cỗi quá sớm. Nhưng rồi, đến một độ tuổi nào đó, ta bắt đầu hiểu ra cái chất “sang” trong hai tiếng tưởng chừng suồng sã ấy. Đó là lúc phụ nữ bỏ đi cái năng động, vồn vã của cái tuổi ngập tràn hoa và tiếng cười để đến với sự mặn mà, tự tin của người đã hiểu giá trị của bản thân 30, cái tuổi chẳng trẻ cũng chẳng già, là lúc phụ nữ đẹp nhất. “Những người đàn bà đang đi tới tuổi 30 thường hoảng hốt, những người đàn bà vượt qua tuổi 30 rồi thường bình yên.…vì năm tháng đã trôi qua lặng yên, có thứ đã đến như thành công, như từng trải, như tiền. Nhưng có thứ không níu nổi, như tuổi trẻ. Đàn bà 30 tối kỵ ngồi một mình, nghĩ một mình, làm 1 mình và sống quạnh hiu.” Đó là những dòng giới thiệu đầu tiên cho cuốn tản văn “Đàn bà 30” của Trang với “Đàn bà 30”, ta bắt gặp đâu đó cái bản ngã hoang sơ của bản thân khi chưa bị những định kiến bóp nghẹt. Ta làm đẹp không phải vì mong có người chiêm ngưỡng như những cô gái hiếu thắng tuổi 20. Ngược lại, ta đầu tư cho bộ đồ lót hàng hiệu để bản thân mình hài lòng trước đã. Ta cũng không nháo nhào chạy đến những đợt hàng hiệu khuyến mãi, mà ngược lại, luôn biết tạo nét khác biệt cho bản nữ trong những trang viết của Trang Hạ cũng không ủy mị. Họ biết mình cần gì, muốn gì. Và ở cái độ tuổi 30, khi những sân si đã lùi bớt, người phụ nữ chợt nhận ra tuổi trẻ ngồn ngộn sức sống đấy, nhưng cái mặn mà, sắc sảo và tinh tế mới là nét đẹp lâu dài. Có lẽ bởi thế, đàn bà bình tĩnh hơn để không quá say trong khói thuốc, vật vờ trước hũ rượu và biến cô đơn, im lặng thành thứ trang sức quý giá nhất. Họ chẳng cần mặc những bộ váy hở hang để đàn ông nhìn vào, không e lệ sau tay lái người bạn đời mà sẵn sàng lao trên khung đường bằng chiếc xế hộp 4 bánh do chính họ tự mua. Quan trọng hơn cả, họ đã bắt đầu hiểu và yêu cái chất “nữ” thật sự trong bản ngã của tâm hồn đàn bà trưởng mua Ngực Tiệc ĐêmNếu trong “Sợi dây tình yêu”, vị dịu ngọt của những câu chuyện tình yêu dung dị cứ lan tỏa mãi trên từng trang giấy, khiến chúng ta cứ muốn nhâm nhi mãi thì “Rãnh ngực và Tiệc đêm” lại thuyết phục độc giả bởi sự trải lòng hồn nhiên đến lạ nhưng không kém phần tinh tế, sâu sắc qua lăng kính của một phụ nữ tuổi ba mươi. Những câu chuyện trong “Rãnh mực và tiệc đêm” rất thật, thật như những câu chuyện tản mạn thường ngày mà chị em phụ nữ vẫn hay “buôn” với nhau. Và qua ngòi bút cá tính của Trang Hạ, mỗi câu chuyện lại đầy cuốn hút bởi có sự hòa trộn giữa thực tế và lãng mạn. Tất cả đều mang đến những thông điệp sâu sắc và có sức lan tỏa mạnh khi bạn đang loay hoay tìm kiếm bí kíp hoàn thiện bản thân thì “Rãnh ngực và tiệc đêm” sẽ chính là “bí quyết” để người phụ nữ trở nên đáng yêu hơn trong mắt người khác nhất là phái mày râu, để giữ gìn những hạnh phúc thường ngày mà người phụ nữ đang nắm lần, Trang Hạ từng chia sẻ trên blog của mình, “Nếu bạn gái cứ lo đi giảm cân để sao cho eo nhỏ, thì dù bề ngoài eo có nhỏ đi, nội tâm trong bạn ấy cũng mãi không thể trưởng thành được. Và “Rãnh ngực và tiệc đêm” viết về những cô gái ngập ngừng chưa tìm được cách để trưởng thành và cách để chinh phục đàn ông trưởng thành”. Thật dễ hiểu, khi đọc “Rãnh ngực và tiệc đêm“, bạn sẽ thấy một Trang hạ hoàn toàn khác nữ tính, gần gũi và mếm mộ phụ nữ chân thành mua Xứ LạChồng Xứ Lạ là tiểu thuyết có thật, không hư cấu. Cuốn tiểu thuyết đã vẽ nên bức tranh đa sắc màu về những người phụ nữ Việt Nam đi lấy chồng Đài Loan. Họ phải chịu biết bao ác nghiệt cuộc đời, bẩy năm sống và làm việc tại Đài Loan, nhà văn Trang Hạ đã có góc nhìn thực tế về thân phận những cô dâu Việt nơi đây. Đó là những trang viết thấm đẫm chất liệu cuộc sống, giàu giá trị nhân văn sâu tiểu thuyết Chồng Xứ Lạ ra đời như muốn nhắn gửi chút nỗi niềm cảm thông về số phận bọt bèo, rẻ rúng người con gái Việt, mà hơn nữa là con mắt nhân sinh quan về hạnh phúc và sự tử tế hiếm hoi trong đời mà họ may mắn có Xứ Lạ còn đem đến cho bạn đọc những bi kịch éo le đời thường. Người Việt làm vợ xứ Đài Loan sẵn sàng dâng hiến, chấp nhận thực tế, yêu người gia trưởng, chuyên quyền, độc đoán lấy bạo lực làm thước đo công dung xuyên suốt tiểu thuyết như xâu chuỗi lại cả một hành trình đầy trắc trở và chông chênh mà kẻ làm dâu xứ người phải chấp nhận. Đó như là tấn bi kịch của một người phụ nữ Việt Nam khao khát để có được hạnh phúc đích từ sâu thẳm, những người đàn bà yếu mềm này lại hết sức mạnh mẽ và kiên cường khi quyết định cảnh sống chung với người mình không yêu thương. Họ có thể sẵn sàng “đạp đổ” cái cuộc sống viễn vông hiện tại để đi tìm tình yêu chân mua Dây Tình Yêu“Sợi dây tình yêu” là những truyện ngắn tình yêu hay nhất từ blog Trang Hạ, với 27 triệu lượt truy cập và 4 triệu like của cư dân mạng. Lần đầu tiên, Trang Hạ chỉ nói về tình yêu thôi… Và giờ đây, khi đã là mẹ chuyên trách của ba con, Trang Hạ vẫn viết về tình yêu với hơi thở mới, trải nghiệm mới, thú vị hơn, tinh tế hơn… dưới lăng kính của riêng mình – người phụ nữ bước sang tuổi đầu ba. Người ta bảo Những truyện của Trang Hạ dịch thường nhẹ nhàng và triết lý “Sợi dây tình yêu” cũng không nằm ngoài mẫu số chung ấy. Trong “Sợi dây tình yêu“, bạn sẽ cảm nhận được triết lí sâu xa với hình ảnh con nhện si tình trong truyện ngắn cùng tên; hay cảm giác lồng ngực như co thắt, rồi lại vỡ òa khi đọc những chương cuối về một tình yêu sâu đậm của vợ chồng Châu Ngư – Trần Thanh trong “Tiếng kêu của Châu Ngư”. Đôi khi bạn lại thấy thẫn thờ không hiểu đâu là thật đâu là lừa dối trong tình yêu, rồi chút “giật mình”khi nhận ra chỉ một cái nắm tay trong tình yêu thôi, cũng thật là tuyệt để thấy truyện dịch của Trang Hạ về tình yêu thật sự có chiều sâu, để gợi nhắc cho chúng ta biết nâng niu trân trọng hạnh phúc của mình hơn, biết yêu thương, tha thứ và để hiểu được rằng “Thế gian này cái quý nhất không phải là thứ không có được và đã mất đi, mà là hạnh phúc hiện đang nắm giữ!”.Link đọc Nhân Không Bao Giờ Đòi CướiTình nhân không bao giờ đòi cưới là cuốn sách mới nhất của Trang Hạ về tình yêu và sự chờ đợi tình yêu trong vô vọng. Trong cô đơn, chúng ta vẫn không ngừng bị giày vò bởi những khao khát tìm kiếm và mong ước mình được thuộc về một ai đó. Sự diễm lệ của nỗi đau cũng là khởi đầu của những hành trình tràn đầy thi vị yêu đương của tuổi đôi mươi, hoặc chát đắng mối tình đến sau… Những bài viết của nhà văn Trang Hạ là những lời thủ thỉ, tâm tình đối với những người trẻ và những người không còn trẻ. Rằng bạn hạnh phúc vì bạn dám tự quyết định cuộc đời mình; Rằng vì ta chẳng thay đổi được cuộc sống này, nhưng ta có thể thay đổi cách sống và cách nhìn nhận; Rằng vì yêu nên thấy có nhau trong đời là đủ… Và những dòng sẻ chia trang cuối chắc sẽ làm tim bạn đập chậm lại “… Hãy để quá khứ của bạn thản nhiên đi qua ngã tư đường. Bạn chờ đèn đỏ đã đủ lâu rồi, giờ là lúc bạn đi tiếp con đường phía trước. Rồi tìm cho mình một chàng trai tốt, một chàng trai không buông tay bạn ra vì bất cứ lý do gì…”Tình nhân không bao giờ đòi cưới là tựa sách mới nhất của nhà văn Trang Hạ, tập hợp những bài viết là lời tâm tình, chia sẻ cùng những người trẻ và những người không còn trẻ. Rằng bạn hạnh phúc vì bạn dám tự quyết định cuộc đời mình; Rằng vì ta chẳng thay đổi được cuộc sống này, nhưng ta có thể thay đổi cách sống và cách nhìn nhận; Rằng vì yêu nên thấy có nhau trong đời là đủ… Và những dòng sẻ chia trang cuối chắc sẽ làm tim bạn đập chậm mua Đống Lửa Trên Vịnh Tây Tử“Những Đống Lửa Trên Vịnh Tây Tử” là tập truyện ngắn về những ngọn lửa rực cháy khát khao và hoàn toàn lập thể. Truyện mà dường như không phải truyện! Những vụn vặt, những chắp nhặt đầy màu sắc từ bức tranh của cảm xúc và suy nghĩ khiến người đọc không thể dứt khỏi. Những “entry” cứ khắc khoải một nỗi niềm cô đối chọi không tên và rực cháy khát vọng tự do tột đỉnh. Ai đó đọc qua chợt ngỡ ngàng như thể đang soi gương và thấy chính mình trong đó? Ai đó lại thấy như lạ, như quen, như thấy lòng mình được trải ra trên từng trang giấy? Những “nhặt nhạnh” của Trang Hạ khiến không ít người trở về với chính mình và nhìn những cảm xúc đã bị lãng quên. Điểm nhấn trong tản văn của chị còn là cách xử lý câu chữ, hình ảnh tinh tế, mạnh bạo và cá tính. Cứ tưởng sẽ là sexy hay na ná như “linglei” của Trung Quốc mà không phải – tản văn của chị nữ tính, “đời” và “đàn bà” hơn thật…“Những Đống Lửa Trên Vịnh Tây Tử” là tập truyện ngắn gây nhiều tranh cãi ngay từ khi còn là tác phẩm dự thi và đoạt giải thưởng Văn học cho tuổi trẻ năm 2004 của Nhà Xuất Bản Thanh Niên. Không được xuất bản với lý do câu chuyện chính đề cập đến vấn đề đồng tính, tuy nhiên bằng những entry trong Blog của chính Trang Hạ, truyện đã được hàng nghìn độc giả theo dõi, ủng hộ và chia tháng 3/2007 “Những Đống Lửa Trên Vịnh Tây Tử” đã ra mắt bạn đọc và nhanh chóng trở thành 1 trong những những cuốn sách được tìm kiếm nhiều và đắt khách ở nhiều thành phố lớn Hà Nội, TP HCM, Huế, Đà Nẵng…Link đọc ông không đọc Trang HạTập tản văn Đàn ông không đọc Trang Hạ là những mẩu chuyện nhỏ về những chủ đề xoay quanh Đàn ông, và đằng sau câu chữ đó là phảng phất hình bóng của “một người đàn bà” từng trải và hiểu đàn dòng tít của mỗi bài thực sự đặc sắc, và gợi ra một chủ đề đáng để xem xét và bàn luận. Từ chuyện khi nào được chính thức trở thành Đàn Ông, rồi chuyện yêu “gái ngoan”, hay “gái hư”, rồi cái xe của đàn ông nói lên điều gì, giữa vợ và thú cưng, bên nào được đàn ông “cưng” hơn, đàn ông vì sao cần phải có tiền, tại sao lại nói “Đàn ông tình dục đàn bà tình yêu”hay mối quan hệ “đàn ông – đàn bà – thực phẩm”, đến chuyện đàn ông ly hôn, nỗi sợ của đàn ông 30+… Những chủ đề nóng hổi này được Trang Hạ dẫn dắt bằng một giọng văn tưng tửng, đôi khi hài hước và sâu cay khiến độc giả một lần nữa được nhìn nhận “đàn ông” dưới cái nhìn của một “người đàn bà”. Trong cuốn tản văn Đàn ông không đọc này chúng ta còn bắt gặp cả hình bóng của những thân phận cụ thể, chứ không chỉ hiện lên qua những chủ đề như đã nói ở trên. Đó là các bài như “Cha tôi mẹ tôi”, “Bạn đàn ông”, “Chồng đàn bà”, “Cave và giám đốc”, “Bạn ở Sài Gòn”, “Chú dế lương tâm”, “Anh xe ôm đất Sài Gòn”,…Và thay cho lời kết là những điều nhắn nhủ của một doanh nhân nổi tiếng, một người đàn ông dành cho đàn ông, thực tế và nhiều điều sâu sắc. Tất cả những điều nói trên đáng để đàn ông tìm đọc cuốn sách này. Đàn ông không đọc Trang Hạ không là “cuốn sách cấm” của đàn ông mà là “một cái gương” để đàn ông tự soi mình và phụ nữ thì ngẫm nghĩ về người đàn ông của mình và để hiểu một nửa còn lại của thế giới hơn. Giọng văn trẻ trung, hài hước, dám nhìn thẳng và “mạnh miệng” nói về những chuyện người ta vẫn tránh đã mang lại cho cuốn tản văn này một sự lôi cuốn riêng để Tất cả mọi người nên đọc Trang đọc Có thể bạn thích Mã giảm giá Shopee Mới Nhất
Nhà văn Trang Hạ. Ảnh Viet Dung. Đây là một tác phẩm lưu hành trên mạng và trở nên nổi tiếng trong giới trẻ tại Việt Nam sau khi được Trang Hạ dịch và giới thiệu trên trang blog của chị. “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ” được nhà xuất bản Hội Nhà Văn ấn hành với số bán tăng cao bất ngờ. Trang blog của chị mang tên Trang Hạ Blog, mỗi ngày hàng ngàn lượt ghé xem và chỉ trong vòng vài năm con số người vào trang blog này lên đến hơn 2 triệu rưỡi người, khiến tên tuổi của chị vang dội khắp nơi và trở thành một hiện tượng đầu tiên trong giới blogger tại Việt những trang nhật kí điện tử này, Trang Hạ đăng những bản dịch văn học, những sáng tác bằng tiếng Việt và Hoa ngữ, nói về nỗi truân chuyên của những cô gái Việt sang Đài Loan lấy chồng hay làm việc trong những nhà máy. Trang Hạ thông qua kinh nghiệm của người đang công tác tại Đài Loan, chị viết những hướng dẫn cụ thể cho sinh viên Việt Nam sang du học ở Đài Bắc... Bài viết của Trang Hạ hầu như không nói gì về những vấn đề chính trị, mà tập trung chủ yếu vào những ghi chép cập nhật những vấn đề xã hội sinh động đang xảy ra trong đời sống mà chị gặp. Mặc dù không sinh hoạt chính trị nhưng vào ngày thứ bảy 22-12-2007 Trang Hạ bị công an Hà Nội tạm giữ hơn 10 tiếng đồng hồ để tra hỏi chị về việc tham gia biểu tình chống Trung Quốc vào sáng Chủ Nhật, 16 tháng 12 cùng đợt với blogger Điếu Cày. Sau đó vì không có bằng chứng chị được thả ra với lý do tạm giữ vì không mang theo giấy chứng minh khi ra đường. Đoạt giải khuyến khích của giải thưởng văn học tuổi 20 Trang Hạ Vào khoảng năm 1993 em có những bài viết đầu tiên trên trang “Áo trắng” của chú Đoàn Thạch Biền xuất bản tại nhà xuất bản trẻ TPHCM. Và những truyện ngắn đầu tiên đăng trên tờ Hoa Học Trò tại Hà Nội. Sau đó, tháng 5 năm 1993 em đã có bước chuyển đầu tiên trong vòng 5 năm và có lẽ đấy là bước đánh dấu đầu tiên trong sự nghiệp sáng tác của em. Đến năm 1995, khi đó em 20 tuổi, em đoạt giải khuyến khích của giải thưởng văn học tuổi 20. Cùng giải khuyến khích với em là Nguyễn Thị Châu Giang, Phan Thị Minh Ngọc, Phan Triều Hải, em nhớ loáng thoáng là như vậy. Đó có lẽ là cột mốc thứ hai, còn sau đó có lẽ là tới khoảng 10 năm em dành thời gian nuôi con, đi làm, thất nghiệp, đi học. Tức là khi em quay trở lại với viết blog thì khi đấy em đã là một người đàn bà va chạm nhiều, cũng đã gần 30 tuổi và cái nhìn của mình với đời sống đã khác hẳn. Những gì được bày tỏ trong văn chương đã khác hẳn với khi em 20. Mặc Lâm Trang Hạ có thể cho biết người đọc Trang Hạ vào lúc này có thấy sự khác biệt nào giữa hai Trang Hạ bây giờ và khi nhận giải hay không? Trang Hạ Khi bạn đọc Trang Hạ bây giờ sẽ thấy khác hẳn với Trang Hạ đoạt giải văn học tuổi 20 lần đầu tiên năm 1995. Nhưng em rất mừng vì người đọc thích Trang Hạ bây giờ hơn là hơn là Trang Hạ mười năm trước. Văn chương là phản ánh của đời sống Mặc Lâm Có phải sau khi Trang Hạ quyết định bắt tay vào việc dịch tác phẩm “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ “ thì chính tác phẩm này đã khiến quan niệm sống cũng như văn phong của Trang Hạ thay đổi một cách toàn diện như nhiều nhà phê bình nhận xét hay không? Trang Hạ Có lẽ nó là một yếu tố tiềm ẩn quyết định tất cả những công việc của em sau này kể cả quan điểm trong sáng tác lẫn góc nhìn trong đời sống. Với Trang Hạ của 10 năm trước thì em chẳng thể coi “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ” là văn chương. Chắc chắn em không bao giờ có ý định bỏ tiền ra mua hoặc bỏ công sức ra để dịch một tác phẩm như thế, bởi với Trang Hạ 10 năm trước thì văn chương là một thánh đường. Ở đó cái nó hướng tới là chân thiện mỹ, là những gì tốt đẹp nhất của cuộc sống, là những gì mà cuộc sống không đạt tới được, thế nhưng mà với Trang Hạ của hơn 10 năm sau thì em hiểu ra rằng, văn chương thực ra nó là một cái phản chiếu của đời sống, và nó không thể tách rời khỏi đời sống. Không có một trí tưởng tượng nào phong phú bằng những gì ta gặp ở trong đời. Không có một tác phẩm nào mà không bắt nguồn từ những gì có thật. Không có một nhân vật văn chương nào nó không đi ra từ trải nghiệm của chính tác giả. Và quan trọng hơn, em cho rằng văn chương nó hoàn toàn không phải là một thánh đường, nó là cách mà người ta bày tỏ cuộc sống, thái độ với chính trị, với tôn giáo, với dân tộc, trách nhiệm đối với đất nước, tình yêu đối với gia đình, bạn bè và người đọc. Quan trọng hơn nó phản ánh cái thẩm mỹ của tác giả. Và quan trọng hơn, em cho rằng văn chương nó hoàn toàn không phải là một thánh đường, nó là cách mà người ta bày tỏ cuộc sống, thái độ với chính trị, với tôn giáo, với dân tộc, trách nhiệm đối với đất nước, tình yêu đối với gia đình, bạn bè và người đọc. Nhà văn Trang Hạ Mặc Lâm Mặc dù nổi tiếng nhưng nhiều người được cho là bảo thủ vẫn xem tác phẩm “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ”chỉ là một tác phẩm rẻ tiền. Là người dịch tác phẩm này Trang Hạ nghĩ thế nào về phản bác này? Trang Hạ Em cho rằng “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ” là một tác phẩm rẻ tiền nhưng bây giờ em hiểu ra rằng, có lẽ em là người trong số những người rẻ tiền đó. Điều em muốn hướng tới chính là những điều được người ta gọi là văn chương hàng chợ, văn học thị trường hoặc những giá trị mà rất nhiều nhà văn khác đã bỏ qua. Em hiểu ra rằng là mục đích của em không phải là giải Nobel văn chương. Mục đích của em là đến gần với những người đọc bình dân, những người ở thôn quê không có điều kiện lên thành phố, những người ngồi bán hàng xén ở chợ, và tác phẩm này mang cho người ta một mơ ước khác, một cuộc sống khác, một tình cảm khác làm cho cuộc sống người ta đỡ tẻ nhạt hơn. Và em nghĩ rằng “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ” cũng như tất cả những trang viết sau này hoặc những tác phẩm em lựa chọn dịch sau này, làm người ta được an ủi trong đời sống. Bởi em hiểu rằng đời sống chả bao giờ được như mình mong muốn cả, và văn chương sẽ chữa lành những vết thương đó không chỉ là trên thân thể, trong tâm hồn mà có lẽ trong cả niềm tin nữa. Nếu như anh nói chuyện với rất nhiều giới trẻ trí thức, thậm chí những người ít học, những cô dâu xa xứ, những người đi làm thuê hoặc những ông chủ nhỏ, thì điều mà họ hoang mang nhất bây giờ là niềm tin và em nghĩ rằng những văn chương giá rẻ thị trường này đã an ủi họ trong giai đoạn khủng hoảng đấy. Mặc Lâm Riêng về những lời lẽ nặng nề cho rằng Trang Hạ đang thương mại hóa văn học, có phải đây là cũng là những mục tiêu mà Trang Hạ đang muốn tiến tới hay không? Trang Hạ Có những người chửi bới Trang Hạ là đang thương mại hóa văn học và Trang Hạ là một con điếm chữ. Em rất thích từ “điếm chữ” đấy vì nó nói lên được bản chất của em. Mình không còn ảo tưởng về văn học cũng như đời sống nữa, mình đã thực tiễn hơn. Trong 10 năm qua, những gì mình đã trải qua hoặc tính đàn bà nó tiềm ẩn trong người mình làm cho mình hiểu rằng mình không tách rời được khỏi đời sống nữa, mình không thể biến văn chương thành cái tháp ngà để mình chạy trốn hiện thực. Nó là những lý do tiềm ẩn ở trong“Xin lỗi, em chỉ là con đĩ”, còn những lý do nằm ngoài tác phẩm đó nữa bởi bản thân tác phẩm này là một tác phẩm hay, và em nghĩ, ngoài em ra thì cũng có nhiều người công nhận điều đó. Với Trang Hạ 10 năm trước thì chắc Trang Hạ đã từ chối “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ”. Bởi em hiểu rằng đời sống chả bao giờ được như mình mong muốn cả, và văn chương sẽ chữa lành những vết thương đó không chỉ là trên thân thể, trong tâm hồn mà có lẽ trong cả niềm tin nữa. Nhà văn Trang Hạ Dự án giúp đỡ các cô dâu VN tại Đài Loan Mặc Lâm Những lúc gần đây Trang Hạ đã có nhiều hoạt động xã hội rất đáng chú ý đó là viết nhiều bài về các cô dâu Đài Loan cũng như thân phận phụ nữ Việt Nam khi làm công nhân xuất khẩu tại đấy. Trang Hạ đã có những kinh nghiệm gì về vấn đề này có thể chia sẻ với thính giả ngày hôm nay? Trang Hạ Đầu tiên em xin khẳng định rằng em chưa làm được gì nhiều cho cô dâu Đài Loan như em mong muốn, hoặc như em kỳ vọng ở bản thân, hoặc như năng lực của em có thể. Đó là điều luôn làm em trăn trở nhất. Thứ hai là khi vị trí của mình trong xã hội đã thay đổi, quan điểm của mình về đời sống cũng đã thay đổi thì chắc chắn những gì mình gặp, mình làm hay mình hướng tới nó không còn như ngày xưa nữa. Có lẽ những điều đó thôi thúc em sau này và nó trở thành những dự án, những chương trình văn hóa, văn nghệ giúp những cô dâu VN đỡ nhớ quê nhà, mời những ca sĩ từ VN sang, phát sách báo miễn phí tại Đài Loan, hỗ trợ họ lập đường dây nóng để hỗ trợ cho cô dâu VN khi họ cần từ những việc rất đơn giản. Ví dụ họ gọi điện đến khi họ cãi nhau với chồng, hoặc nhờ phiên dịch khi họ không giỏi tiếng Hoa… Em hiểu ra rằng mình có một năng lực khác, tức là tình yêu thương không bó hẹp lại trong những định nghĩa cụ thể về gia đình, về quê hương đất nước, mà nó rộng lớn hơn đến cả những người xa lạ, thậm chí với những người không bao giờ nói một câu cảm ơn với mình. Mặc Lâm Trong khi tiếp cận với những phụ nữ lấy chồng Đài Loan, điều gì gây ấn tượng mạnh nhất khiến cho Trang Hạ bỗng dưng thay đổi thái độ từ xa lánh đến chia sẻ và cuối cùng thì đồng cảm một cách sâu sắc như vậy? Trang Hạ Cái mốc quan trọng nhất để thay đổi nhận thức của em là khi mới đến Đài Loan, em rất coi thường những cô dâu Đài loan mà bỏ con xa chồng để về quê về VN một mình. Em cho rằng tình mẫu tử là thiêng liêng nhất, và với những người mẹ thì không có gì lớn hơn con cái mình. Em không thể hiểu nổi tại sao có những cô dâu bỏ con cái mình rồi trốn về VN mà ở lại luôn. Đến khi em để con ở lại VN để sang Đài Loan du học thì em mới hiểu rằng nỗi đau của người mẹ nào cũng thế thôi, nỗi đau ấy không khác gì nhau dù cho ở VN hay Đài Loan. Và chắc chắn khi họ để con ở lại thì họ có những đêm thầm lặng tự hỏi mình đã đúng hay sai, việc mình làm thì tốt hay xấu. Khi em đi du học, em tin rằng tương lai của con em sẽ tốt hơn, thì những cô dâu Đài Loan cũng vậy. Có lẽ khi họ bỏ con ở lại Đài Loan như thế, họ nghĩ rằng người chồng sẽ chăm sóc con họ tốt hơn vì người chồng có nhiều tiền hơn, con họ ở trong môi trường tốt hơn ở VN. Em hiểu thêm nhiều điều mà trước đây em chưa hề nghĩ tới. Nếu không đi ra khỏi gia đình của mình thì không bao giờ có một sự so sánh thân phận mình với những thân phận khác để hiểu rằng, trong cuộc sống không có đẳng cấp, cũng không có địa vị khác nhau. Sở dĩ người ta chia đẳng cấp khác nhau chỉ vì nhận thức khác nhau mà thôi. Nếu không đi ra khỏi gia đình của mình thì không bao giờ có một sự so sánh thân phận mình với những thân phận khác để hiểu rằng, trong cuộc sống không có đẳng cấp, cũng không có địa vị khác nhau. Nhà văn Trang Hạ Mặc Lâm Một câu hỏi cuối có liên quan đến trang blog của Trang Hạ. Trang Hạ có hài lòng đối với những kết quả mà công dân mạng đã mang đến cho trang blog cá nhân này hay không? Trang Hạ Blog là một nơi cá nhân của một người và đối với riêng em thì blog còn là nơi ghi chép hay là một kho lưu trữ dữ liệu của bản thân mình và em may mắn là những gì em ghi chép đã nhận được quan tâm của rất nhiều người… Quý vị vừa theo dõi cuộc nói chuyện với nhà văn Trang Hạ về những suy nghĩ cũng như các sáng tác của chị bắt đầu từ tác phẩm “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ” tuy là tác phẩm dịch nhưng đã thay đổi cả quan niệm sáng tác cũng như nhân sinh quan của chị. Sắp tới, Trang Hạ sẽ cho ra mắt tiểu thuyết mang tên “Chuyện kể dưới ngọn đèn đường”, một cuốn tiểu thuyết phi hư cấu, được viết từ những mảnh đời có thật mà chị gặp gỡ trên đường đời. Tiểu thuyết này sẽ được ra mắt một ngày gần đây tại Đài Loan. Chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi tác phẩm này và sẽ trình bày cùng quý vị trong những ngày sắp tới.
TNO Được sự đồng ý của nhà văn Trang Hạ, Hamlet Trương đã chuyển thể tác phẩm Thơ viết trên tường nhà dưỡng lão trong cuốn Mẹ điên của chị thành một ca Trương - Ảnh Nhân vật cung cấpSau thành công của ca khúc Lừng chừng hạnh phúc lấy cảm hứng từ tác phẩm văn học của nhà văn trẻ Anh Khang, được đông đảo khán giả đón nhận qua tiếng hát Bảo Thy, Hamlet Trương tiếp tục xin phép nhà văn Trang Hạ để chuyển thể bài thơ trong sách của chị thành ca khúc mang tên Trên tường nhà dưỡng lão. Đây là tác phẩm nằm trong cuốn Mẹ điên của Trang Hạ từng gây nhiều xúc động trong độc giả. Xuất thân là một ca sĩ - nhạc sĩ và cũng là người viết sách với nhiều tác phẩm ăn khách như Thương nhau để đó, Người yêu cũ có người yêu mới, Ai rồi cũng khác, Mỉm cười cho qua… việc chuyển thể tác phẩm văn học thành sản phẩm âm nhạc với Hamlet Trương không gặp nhiều khó khăn. “Nhiều năm viết về tình yêu, Trương cũng cảm thấy hơi nhàm với chính bản thân mình. Ca khúc này là bài hát đầu tiên của Trương nói về người mẹ, mong là người con nào cũng cảm thấy chính mình trong đó. Trương rất cảm ơn chị Trang Hạ đã cho phép Trương thực hiện việc chuyển thể này. Bài thơ chị dịch từ tác phẩm gốc của nhà thơ Thủy Khởi rất cảm động!", Hamlet Trương chia sẻ. Trước đó, nhiều ca khúc chuyển thể của Hamlet Trương rất được giới trẻ yêu thích như Thương nhau để đó, Người yêu cũ có người yêu mới, Ai rồi cũng khác, Mỉm cười cho qua… bởi đa phần những ca khúc chuyển thể từ tác phẩm văn thơ đều mang đậm tính tự sự, ngôn từ văn minh và có chiều sâu. Hamlet Trương cho biết anh đang hoàn tất MV cho ca khúc này để kịp ra mắt vào ngày Song song đó, anh cũng sẽ tổ chức chuyến viếng thăm và trao quà cho các nghệ sĩ trong Nhà dưỡng lão các nghệ sĩ.
các tác phẩm của trang hạ